CULTIVATE Russia Web-magazine
    
В этом выпуске | Колонка редактора | Новости, события
   Обложка | CULTIVATE.RU | Cutivate Interactive

Европейская Библиотека (The European Library - TEL) – Ворота к Знанию Европы

Уте Швенс, Сьюзанн Солберг, Бриттa Волдеринг и Питер Дейл (Ute Schwens, Susann Solberg, Brigitta Woldering and Peter Dale) - октябрь 2001

Поскольку постоянно растет значение глобальных сетей, все большую важность приобретает обмен знаниями и установление единых стандартов. Благодаря объединению ресурсов некоторых из национальных библиотек Европы был сделан шаг на пути к созданию Единой Европейской библиотеки. Европейская Библиотека (TEL), рассчитанный на 30 месяцев совместный проект КА-3 [1] из IST [2], должна послужить основой для создания общеевропейского информационного фонда.
The TEL logo Как ожидается, прежде всего должны быть разработаны и протестированы единые стандарты, методы работы и способы их осуществления на практике, которые будут приемлемы для национальных библиотек всех стран- участниц проекта, и смогут обеспечить их слаженную работу. Цель этой статьи состоит в том, чтобы в общих чертах обрисовать цели, содержание, и структуру проекта.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Наряду с печатными изданиями, которые, по всей видимости, не утратят своего значения в ближайшие несколько лет, все более значимую роль будут играть новые СМИ, такие, как публикации в сети, а также всевозможные интерактивные СМИ. Чтобы помочь пользователю ориентироваться в нескончаемом потоке информации, необходимо создавать новые сетевые порталы и постоянно обновлять их. Эта задача требует международного сотрудничества, которое должно затрагивать как технологию создания таких порталов, так и помещаемую на них информацию. “tools”.
В рамках TEL[3] несколько ведущих Европейских национальных библиотек и учреждений стремятся совместно разработать проект такого портала, чтобы обеспечить наиболее эффективный доступ к этому богатому информационному ресурсу. TEL официально существует с 1 февраля, 2001. Проект в значительной степени финансируется Европейской Комиссией как дополнение к программам по сохранению культурного наследия, которыми занимается под культурной областью заявлений(применений) наследия КА-3 из IST исследование программирует, и запланирован на 30 месяцев. Библиотеки - участницы заявили о своем твердом намерении профинансировать значительную часть проекта за свой счет, таким образом подчеркивая свои заинтересованность в конечном успехе данного мероприятия.
Восемь национальных библиотек и национальный библиографический центр Италии активно участвуют в первоначальной разработке проекта TEL. Конференция Европейских Национальных Библиотекарей (Conference of European National Librarians - CENL) также является полноправным участником и действует от имени остальных национальных библиотек, входящих в CENL. После заключения первоначальной стадии проекта основные его концепции TEL будут предложены для принятия и дальнейшего развития любыми другими заинтересованными национальными библиотеками, которые не участвовали в разработке проекта. Ожидается, что эти библиотеки примут полноценное участие в дальнейшей эксплуатации TEL . Координаторы TEL и все его участники будут рады обсудить возможные пути усовершенствования проекта.
Участники проекта:
Национальные библиотеки имеют в своем распоряжении богатые информационные ресурсы, поддерживают традиционно хорошие отношения с издательствами и владельцами авторских прав. Все это безусловно важно “content-owners” для того, чтобы пользователь получил быстрый доступ к информации самого различного содержания.
Цель TEL - создать техническую, юридическую и организационную базу для общеевропейского информационного фонда на основе обычных или цифровых собраний участвующих национальных библиотек Акцент в течение проектной стадии будет на делаться на цифровые собрания. Инициаторы проекта надеются, что в результате появится возможность искать и просматривать документы непосредственно от собрания участвующих Европейских национальных библиотек, используя единый портал и единое меню поиска поиском. Предстоит еще придти к соглашению по вопросам авторского права и лицензирования в каждой из участвующих стран.
Должно быть подчеркнуто, что TEL не просто технический проект, цель которого развивать прежде всего программное обеспечение и интерфейсы . Первоочередная цель проекта - создание основы для сотрудничества национальных библиотек и обеспечение эффективного доступа к их собраниям Доступ к электронным документам имеет здесь приоритет. Количество доступных электронных документов увеличивается с головокружительной скоростью, и становится все труднее обеспечивать централизованный доступ к ним, так как все более усложняется поиск нужного документа. Иногда и юридические ограничения препятствуют их использованию.
Members of work package 5, Dissemination and Use of the project “The European Library” (TEL) and authors of the article about TEL.
Члены WP 5 "Распространение и Использование проекта “" Европейская Библиотека "” (ТЕL) и авторы статьи о ТЕL.
Слева: Сьюзанн Солберг, доктор Бритта Волдеринг, Питер ДейлУте Швенс (ответственная по данному виду работ)
Gabriel [4] - это интернет-служба CENL национальных библиотек, основанная в 1997, должна сыграть существенную роль в реализации проекта. В настоящее время 41 национальные библиотеки от 39 государств - членов Европейского Совета участвуют в Gabriel. Gabriel обеспечивает чрезвычайно полезную модель для дальнейшего использования интернет-услуг в международном библиотечном деле. Наиболее полезная функция Gabriel - гид по национальным библиотекам. Основная концепция Gabriel очень тесно связана с целями ТЕL.
Главные результаты, ожидаемые от ТЕL:
Рабочие планы
В соответствии с полными целями ТЕL задачи проекта разделены на четыре главных WP (Workpackage):
Отношения с Издателями Электронных Публикаций
В первом WP предполагается объединить текущие процедуры относительно депозита (добровольного или установленного законом), авторского права и прав пользователя между национальными библиотеками и издателями на национальном уровне а также разработать общие стандартизированные процедуры на Европейском уровне посредством прагматических руководящих принципов и развития рациональных процедур переговоров. ТЕL будет стремиться привлекать в качестве партнеров крупных издателей электронных публикаций а также национальные и Европейские ассоциации издателей.
Ответственный : Koninklijke Bibliotheek (Нидерланды)
Развитие Деловой Модели
Всегда следя за результатами выполнения других WP, в рамках данного WP ТЕL участники будут стремиться разрабатывать деловые планы и модели, которые нужно применить в пределах взаимно-согласованной структуры сотрудничества (определение изделия, ценовые модели, и т.д.) работа будет основана после интенсивного исследования рынка и опросов пользователей. Дополнительные индивидуальные и коллективные цели партнеров “ относительно использования службы должен быть разъяснен, и их методы, и процедуры регистрации и удаления регистрации и т.д. будут детально исследованы с целью к стандартизации этих методов, насколько это возможно.
Ответственный: Британская Библиотека
Разработка стандартов и моделей используемых данных:
В рамках проекта разработаны единые стандарты для используемых данных, чтобы поддержать более широкий доступ к интерактивным и автономным цифровым материалам в национальных библиотеках. Информационные фонды различных издательств будут объединены, и в рамках этого WP планируется идентифицировать лучший путь достижения этой цели. "Виртуальная" Европейская библиотека должна предложить многоязычные возможности поиска и услуги. Поэтому, в рамках ТЕL будет разработан опытный образец для многоязычного обслуживания. Результаты работы предыдущей программы Многоязычного Доступа к Заголовкам ( проект MACS) [5] полностью вписываются в запланированную модель. MACS существует с 1999, как проект CENL. Первый опытный образец появился в начале 2001.
Ответственный : Koninklijke Bibliotheek (Нидерланды)
Спецификация Инфраструктуры TEL, Развитие Пробных программ
В рамках данного WP должны быть созданы функциональные и технические спецификации для развития оптимальных возможностей поиска в децентрализованных базах данных, также как на Z38.50 и на XML платформах -через единый портал.
В пробных программах для Z39.50 и XML рассматриваются следующие аспекты : доступ, содержание, способность к взаимодействию и эффективность. Эталонное тестирование не входит в этот список. Испытательные кровати могут позже быть переданы другим национальным библиотеки для дальнейшего использования и будут служить таким образом для рационализации "рабочего процесса". При этом подчеркивается, что создание мини-версии целой системы не входит в данный WP. В рамках TEL будут разработаны только пробные программы.
Ответственный: Немецкая Библиотека (Германия)
Связи с общественностью
WP5 включает в себя за все аспекты связей с общественностью, организацию симпозиумов и семинаров, распространение и публикацию результатов проекта, и обслуживания посвященного проекту сайта в интернете.
В рамках этого WP в ходе реализации проекта, будут приняты меры для того, чтобы результаты проекта находили широкое применение.
Ответственный : Немецкая Библиотека (Германия)
Бесконечные возможности для глобальной связи, которые возникли с появлением Интернета, а также новые требования, вызванные наличием огромного количества сетевых и других электронных публикаций, открыли новое поле деятельности. Конечно, не обошлось без некоторых трудностей, таких, как повышенные технические требования, неясность некоторых юридических вопросов и высокие цены. Общеевропейский проект типа " Европейской Библиотеки " обладает всеми шансами для успешного развития в этой сфере. В рамках подобных проектов можно выгодно использовать синергетические эффекты и разрабатывать программное обеспечение для наиболее эффективного пользования услугами, которые предоставляют национальные библиотеки.
ТЕL - находится еще в ранней стадии работы, и пока немногие его результаты доступны широкой публике. Однако, в ближайшие несколько месяцев результаты станут более ощутимыми, и с ними можно будет ознакомиться на постоянно обновляемом сайте проекта [3]. У fудитории Cultivate есть возможность следить за развитием ТЕL, постоянно заглядывая на сайт или, подписавшись на новости ТЕL. Желающие получить более подробные сведения могут связаться с соучредителями проекта по указанным ниже адресам:

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Ссылки:
  1. Key Action 3
    URL: <http://www.cordis.lu/ist/ka3/digicult/>
  2. Information Societies Technology (IST)
    URL: <http://www.cordis.lu/ist/>
  3. TEL project
    URL: <http://www.europeanlibrary.org/>
  4. Gabriel
    URL: <http://www.kb.nl/gabriel/en/welcome.html>
  5. MACS
    URL: <http://infolab.kub.nl/prj/macs/>

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Об авторах

Уте Швенс (Ute Schwens)
Заместитель Директор Немецкой Библиотеки
Ответственная за WPs TEL и член Комитета Управления TEL

Уте Швенс - постоянный Заместитель Генерального директора, Немецкой Библиотеки,( Die Deutsche Bibliothek ,г. Франкфурт -на - Майне) . Уте - Заверенный библиотекарь и до сегодняшнего дня занимала следующие должности: Помощник Генерального Директора и Глава Отдела Библиографических Услуг. Став старшим библиотекарем, она была Главой Отдела Цифровой Библиотеки и Директором Архивной службы. Начиная с 1999 она Постоянный Заместитель Генерального директора Немецкий Библиотеки во Франкфурте-на-Майне.
Уте Швенс - менеджер мероприятий Немецкой Библиотеки в рамках TEL, член Комитета Управления TEL и ответственная за WP 5 (Распространение и Использование). Она также играет видную роль в Объединенном Комитете CENL/FEP по Электронным Публикациям, который действует как Консультативный Комитет в рамках WP 1 (Отношения с Издателями).
Сьюзан Солберг
Помощник Генерального директора,
Немецкой Библиотеки
Сьюзан Солберг - Немецкая Библиотека , Помощник Генерального директора и ответственная за связи с общественностью. Сьюзанн - Заверенный библиотекарь, с опытом в описательной каталогизации, имела контакты с Национальным ISSN-ЦЕНТРОМ, и работала в отделе приобретения периодических изданий при Министерстве печати. Начиная с 1999 - Помощник Генерального директора и ответственная за связи с общественностью. В проекте TEL ей принадлежит ведущая роль в выполнении WP 5 (Распространение и Использование) Сьюзанн Солберг - представитель DDB в рамках WP 2 (WP и модели).
Доктор Бритта Волдеринг (Dr. Britta Woldering)
TEL representative
Бритта Волдеринг получила степень доктора фил. Наук.(Кафедра Японского Языка в ун-те Ruprecht-Karls в Гейдельберге, Германия) в 1997. В 1997/1998 она проходила стажировку в Библиотеке Tрирского Университета , где стала старшим библиотекарем в 1999.
Начиная с 2000 Britta - ответственная по проектам в Немецкой Библиотеке. ,( Die Deutsche Bibliothek ,г. Франкфурт -на - Майне). Она работает над проектом CARMEN, WP12, который имеет дело с взаимными соответствиями в словарях по Социальным Наукам. В проекте TEL она помогает в решении всех проблем, в которыми занимается DDB в рамках TEL проект, и одновременно играет существенную роль в команде, работающей на WP 5 (Распространение и Использование).
Питер Дейл (Peter Dale)
Британская Библиотека
96 Euston Road
Лондон NW1 2DB
Великобритания
peter.dale@bl.uk
Телефон + 44 20 7412 7078
Факс + 44 20 7412 7018
Питер Дейл работал в отделе Библиографических Услуг в Британской Библиотеке. После многих лет работы в службе базы данных BLAISE он занимался маркетингом библиографических услуг BL (British Library). В последнее время в основном сосредоточился на международном сотрудничестве национальных библиотек Европы, с активно участвовал в проектах типа Cobra и Gabriel. Он - главный Координатор TEL a также ответственный за Ракет Задач (Руководство проектом / Связь с ЕВРОПЕЙСКИМ ЭКОНОМИЧЕСКИМ СООБЩЕСТВОМ), и дополнительно принимает активное участие в реализации WP 1 (Отношения с Издателями), WP 2 (Деловые планы и модели) и WP 5 (Распространение и Использование).

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Для цитирования:
Schwens, U., Solberg. S., Woldering, B. and Dale, P. "The European Library (TEL) – The Gate to Europe’s Knowledge", Cultivate Interactive, issue 5, 1 October 2001
URL: <http://www.cultivate-int.org/issue5/tel/>

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Для того, чтобы перевести статью на английский язык, щелкните ЗДЕСЬ »»;





IST Logo Журнал наполняется и поддерживается Российской Сетью Культурного Наследия
Сайт проекта | Пишите нам | Разработка | Финансируется Европейской Комиссией
Обновления: 24.03.2017